Samstag, 29. März 2014

Zebulun. Oder: wie man kräftige Farben trägt. || Zebulun. Or: how to wear bold colours.

Zebulun habe ich in einem Charity-Shop in [na ja, irgendwo in England halt] getroffen. Ich war von der Farbe seines Mantels und der Tasche sofort hellauf begeistert.
 .
I met Zebulun in a charity shop in [well, somewhere in England]. I immediately fell in love with the colour of his coat - and the bag.


Es stellte sich heraus, dass er aus London zu Besuch war. || It turned out he was visiting from London.


Sind diese Farben nicht wunderschön? Scheu dich nicht, kräftige Farben zu tragen. Wenn du meinst, eine Farbe lässt dich superblass erscheinen oder steht dir einfach nicht, versuch sie so weit von deinem Gesicht wie möglich zu tragen. Ich sehe in manchen Grün-, Gelb-, Lila- und Orangetönen, wenn ich ein Kopftuch in der Farbe trage, so aus, als leide ich an einer mysteriösen Krankheit, aber dieselben Farben in einem Rock oder Kleid zu tragen, funktioniert wunderbar.

Aren't these colours gorgeous? Don't be afraid to wear bold colours. If you think a colour washes you out or does just not suit you, try wearing it as far from your face as possible. I look like I suffer from some mysterious disease when I wear certain green, yellow, purple or orange shade hijab, but can totally get away with wearing the same colour skirts or dresses.


Oh, und das nur nebenbei, aber es stellte sich heraus, dass Zebulun als Model arbeitet - seine persönliche Webseite könnt ihr euch hier ansehen!

Oh, and by the way, it turned out Zebulun works as a model - do check out his personal website here!

.

Sonntag, 23. März 2014

Wie ein Reisender || Like a traveller

"The worldly comforts are not for me. I am like a traveller, who takes a rest under a tree in the shade and then goes on his way" (Hadith, Tirmidhi). 




"Die weltlichen Bequemlichkeiten sind nicht für mich. Ich bin wie ein Reisender, der sich unter einem Baum im Schatten ausruht und dann seines Weges geht" (Hadith nach Tirmidhi).
.

Samstag, 22. März 2014

Primärfarben. Oder: Risse im Beton || Primary colours. Or: cracks in concrete

 

 





Kopftuch: Primark (4 GBP) x
Langarmhemd: Primark (3,50 GBP) x
Weißes Hemd: Primark-Sale (1 GBP) x
Rock: Monsoon-Sale (reduziert von 30 GBP auf 11,50 GBP) x
Schuhe: Primark-Sale (1 GBP) x
= 21 GBP || 25,10 EUR

Hijab: Primark (4 GBP) x
Long sleeve shirt: Primark (3,50 GBP) x
White shirt: Primark sale (1 GBP) x
Skirt: Monsoon sale (was 30 GBP; 11,50 GBP) x
Flats: Primark sale (1 GBP) x
 = 21 GBP || 25,10 EUR
.

Donnerstag, 20. März 2014

Hijab heißt Schleier || Hijab means veil


Davon wie es ist, arabisch-amerikanische Muslimin zu sein; Hijab in einer amerikanischen Highschool zu tragen; zu versuchen, islamische Tradition und westliche Mode zu vereinbaren, dein eigenes Hijab-Business zu gründen, erzählen in dieser superkurzen Dokumentation die Schwestern Marwa und Tasneem.

What is it like to be an Arab American Muslim, to wear hijab in highschool, to try to reconcile Islamic tradition and Western fashion, to start your own hijab business? Sisters Marwa and Tasneem explain in this mini documentary.

.

Mittwoch, 19. März 2014

Schlussverkauf || Sale



Du weißt, da stimmt was nicht, wenn wir so Kleider behandeln ... Kleider, die verdammt oft von Menschen hergestellt wurden, die dabei ihr Leben, ihre Gesundheit, ihr Wohlbefinden riskieren ...

You know something is wrong if that's how we treat clothes ... clothes that more often than not where produced by people who risked their lives, health, wellbeing in the process ...


 
 
.

Dienstag, 18. März 2014

Falsche Abayah || Fake abayah

Es ist schon komisch, oder nicht?, ... dass die Frau, die keine Abayahs (tragen) mag, ihr Maxikleid, das ... wie eine Abayah aussieht, liebt.

It's ironic, isn't it?, ... the woman who does not like (to wear) abayahs loves her maxi dress which looks ... like an abayah.
 


 


Kopftuch: Primark (4 GBP) x
Kleid: Charity-Shop in England (Wallis) (10 GBP) x
Hemd: Primark (3,50 GBP) x
Schuhe: Primark Sale (1 GBP) x
= 18,50 GBP || 22,10 EUR

Head scarf: Primark (4 GBP) x
Dress: Charity shop in England (Wallis) (10 GBP) x
Shirt: Primark (3.50 GBP) x
Flats: Primark sale (1 GBP) x
= 18.50 GBP || 22.10 EUR
.

Montag, 17. März 2014

Colour-blocking Muslim Style

Colour-blocking und Mustermix in einem Outfit - das kriegt nicht jeder hin! Anisa schon. || Colour-blocking and pattern mix in one outfit - not everyone can pull that off! Anisa does.




 
 .

Sonntag, 16. März 2014

Wo sind die Männer? || Where are the men?

Teil 2 der Reihe zu Männer, Mode und Islam (Teil 1)
Part 2 of the series on men, fashion and Islam (part 1)


Es gibt hunderte (wenn nicht tausende) muslimische Hijab-Blogs - wo sind die männlichen muslimischen Mode-Blogger? Bärte und knöchellange Hosen, die beide Teil der islamischen Tradition sind, haben kürzlich ihr Comeback in der westlichen Modewelt gehabt - warum beanspruchen muslimische Männer "diesen Raum nicht mehr und zelebrieren ihn als eine Facette muslimischer Identität"? Jonathan AJ Wilson, Akademiker in der Business School der Universität von Greenwich in London und Chefredakteur des Journal of Islamic Marketing, macht sich auf die Suche nach Antworten.

There are hundreds (if not thousands) of Muslim hijab blogs - where are the male Muslim fashion bloggers? Facial hair and ankle-length trousers which both can be found in the Islamic tradition have recently made a comeback in the West - why aren’t Muslim men "claiming this space more and celebrating it as a facet of Muslim identity"? Jonathan AJ Wilson, academic in the Business School at the University of Greenwich, London and editor-in-chief of the Journal of Islamic Marketing, is looking for answers.
.

Mittwoch, 12. März 2014

Kleidertausch || Clothing swap

 

Ich habe hier vor kurzem den Blog Two take on style, eine "Diskussion zwischen Mutter und Tochter zu Stil, Alter und Verkleiden spielen", wie die Autorinnen Kate und Jeanne es selbst beschreiben, vorstellen. Und genau das, eine Diskussion zwischen (Groß)Eltern und (Enkel)Kind zu eben diesen Themen ist diese Serie von Fotografien, die im Designmagazin demilked vorgestellt wurden, auch! Ein Vater und sein Sohn, eine Großmutter und ihre Enkeltochter, die Kleider tauschen. Ein Fotograf, der Bilder macht. Und ein Betrachter, der staunend schaut. Viel Spaß!

I have recently introduced the blog Two take on style, "a mother-daughter discussion on style, age and playing dress-up" as the authors Kate and Jeanne describe it. And precisely that, a (grand)parent - (grand)child discussion on these issues is exactly what this series of photographs featured in design magazine demilked is, too! A father and his son, a grandmother and her granddaughter who swab clothes. A photographer who takes a picture. And an observer who is left amazed. Enjoy!

.

Donnerstag, 6. März 2014

Neue Serie: Maenner, Mode und Islam || New series: Men, fashion and Islam

An was denkst du, wenn du die Begriffe muslimische Mode oder muslimischer Modeblog hoerst? An Hijabs, Hijab-Blogs, Hijab-Tutorials...? And Frauen in Hijab, die darueber sprechen, wie sie ihre Hijabs binden und wo sie ihre ... Hijabs kaufen?

Es mag nur wenige von Maennern gefuehrte Modeblogs geben, von muslimischen Maennern gefuehrte Modeblogs gibt es noch weniger (gibt es ueberhaupt welche?!). Gleichzeitig drehen sich Debatten ueber Mode und Glaube und angebrachte Kleidung in der muslimischen Gemeinschaft ebenfalls um Frauen. Als ob das Thema nur fuer Frauen relevant waere, als ob es keine Kleidervorschriften im Islam gaebe, als ob sich Maenner nicht fuer Mode und / oder Stil interessierten.

Ich denke schon seit einer Weile ueber das Thema nach und angesichts der langsam steigenden Zahl von Artikeln zum Thema sieht es so aus als waere ich nicht die einzige, die sich fuer das Thema interessiert. Deswegen habe ich beschlossen, eine neue Serie zum Thema muslimische Maenner-Mode zu beginnen (meine erste Serie zu deutschen Hijab-Bloggerinnen kennt ihr, oder?). Kommt bald, watch this space!
.

What do you think of when you hear the terms Muslim fashion or Muslim fashion blog? Hijabs, hijab blogs, hijab tutorials...? Women in hijab speaking about how they tie their hijabs and where they buy ... their hijabs? 

There are few male fashion blogs and even fewer Muslim fashion blogs (actually, are there any at all?!). At the same time, debates on fashion and faith, on appropriate attire in the Muslim community are also centred on women. As if the topic was a topic only of relevance to women, as if there were no clothing guidelines in Islam for men, as if men were not interested in fashion and / or style, too. 

I have been thinking about the topic for some time, and having noticed a recent increase in the number of articles on the topic, I believe I am not the only person in this whole wide world interested in the topic. So I have decided to start a new series (you do know my first series on German hijab bloggers, right?) on Muslim male fashion. Coming soon, watch this space!
.

Sonntag, 2. März 2014

Maxi-Röcke bei Primark || Maxi skirts at Primark

Gott, ich kann es nicht erwarten, bis der Frühling endlich hier ist! Ich habe so die Nase voll davon, in Wintermäntel herumzurennen und keine Maxikleider und Röcke tragen zu können... Sonne! Frühlingstemperaturen! Wo seid ihr?! Aber alhamdulillah, es ist schon der 2. März, also kann es nicht viel länger dauern ... oder?
.
God, I can't wait for spring! I'm so fed up with running around in wintercoats and not being able to wear maxi dresses and skirts... Sunshine! Spring temperatures! Where are you?! But alhamdulillah, it's the 2nd of March already, so it cannot take much longer ... can it?


Und wo wir gerade bei Maxiröcken sind: Ich habe gerade diese beiden Maxiröcke für 10 GBP das Stück bei Primark gekauft. (Ich weiß, bei Primark einzukaufen ist jetzt nicht wirklich die höchst ethische Entscheidung, die man treffen kann ... aber für viele von uns spielt auch die Erschwinglichkeit von Kleidern eine Rolle, insofern dachte, ich teile die News dennoch mit euch).

Talking about maxi skirts, I have just purchased these two maxi skirts at Primark for 10 GBP each. (I am aware shopping at Primark may not be the most ethical choice to make ... but as for many of us affordability of clothes is also an important factor, I thought I'd still share this with you).


Der Schnitt ist so ziemlich der gleiche wie von diesem Rock. Ich gehe nicht davon aus, dass die Qualität fantastisch ist (in der Maschine zum Beispiel würde ich die Röcke nicht waschen), aber wenn man sie gut behandelt, sollten sie doch schon eine Weile halten.

The cut is basically the same as in this skirt. I don't expect the quality to be fantastic (I would not want to wash them in the machine, for example), but if you do treat them well you should be able to wear them for some time. 
.

Samstag, 1. März 2014

Hijab, Lederjacken und Feminität || Hijab, leather jackets and femininity

Das ist Nasrin. Sie lebt in Deutschland. Ihre Familie kommt ursprünglich aus Marokko. Ihre Eltern stammen aus einfachen Verhältnissen, aber wie die meisten ihrer Geschwister hat sie Abitur gemacht und dann studiert. Medizin.
 
This is Nasrin. She lives in Germany. Her family is originally from Morocco. Her parents come from a humble background but like most of her siblings, she did her A-levels and went on to study. Medicine.

 

Auf diesen Bildern trägt sie beige Chino-Hosen mit weißem Hemd und Hijab, schwarzer Lederjacke und Chucks. Sie sagt, sie weißt, dass viele Muslime nichts davon halten würden, wie sie Hijab trägt, da sie kein knielanges Kleid oder Tunika über ihrer Hose trägt (wie sie das früher getan hat), aber...

In these pictures, she wears a pair of beige chino trousers with a white shirt and hijab, black leather jacket and chucks. She says she knows many Muslims would not agree with how she wears hijab as she does not wear a knee-length tunic or dress over her trousers (as she used to), but...


...sie sagt auch, dass, seit sie nur noch Hosen trägt und aufgehört hat Kleider oder Röcke zu tragen, sie viel weniger Aufmerksamkeit von Seiten (muslimischer) Männer bekommt. Ich hatte da vorher nie drüber nachgedacht, aber es macht Sinn ... insofern als das Kleider und Röcke von vielen als essentiell weiblich betrachtet werden ... ob man jetzt Hijab dazu trägt oder nicht.

...she also says that since starting to wear trousers only and shunning dresses and skirts she receives much less (Muslim) male attention. I had never thought about this before, but it does make sense ... in that many do consider dresses and skirts as essentially feminine ... with or without hijab.
.