Samstag, 22. September 2012

Der Mann vor dem Käse || Man in front of cheese

Ostlondon, September 2012 || East London, September 2012

Es wird Herbst... || It's getting to autumn...


Raubkatze... || Predatory cat...


...und rote Socken! || ...and red socks!


So. Und hijabifizieren tun wir das Ganze, indem wir die Jeans gegen einen Jeansrock eintauschen, darunter ne rote Strumpfhose ziehen (will ja keiner frieren), und dann ein weißes, beiges oder rotes Kopftuch drauf. Voilà! (Es gibt Meinungen, wonach Kleider mit Tieren [und Menschen] drauf nicht getragen werden sollen - bei Unklarheit am besten bei jemandem erkundigen, der sich auskennt).

Now. We'll hijabify the whole thing by exchanging the jeans for a long denim skirt, wear red tights underneath (don't want to get cold, right?) and then put on a white, beige or red head scarf. Voilà! (There are opinions according to which wearing clothes with pictures of animals [or human beings] should be avoided - in case of doubt you might want to consult with someone qualified).

Und jetzt muss mir nur noch jemand erklären, warum ich ausgerechnet im Supermarkt ständig auf neue "Models" treffe...

And now somebody please tell me why it is in the supermarket, of all places, that I keep on running into new "models"...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Danke für eure Kommentare, aber bitte denkt dran, dass dies ein anonymer Blog ist, also falls ihr mich persönlich kennt, bitte nennt hier meinen Namen (oder andere persönliche Details) nicht!

Thank you for your comments, but please remember that this is an anonymous blog, so in case you know me please do not mention my name or any other personal details!