"Ist dir nicht unglaublich warm unter dem Tuch?" ist wohl eine Fragen, die wahrscheinlich jede Kopftuchträgerin (vor allem, wenn sie in einem nicht mehrheitlich muslimischen Land lebt) schon einmal zu hören bekommen hat (wie zum Beispiel auch "Bist du Muslimin?" - ähm, nö, ich trage das nur aus Spaß, "aber vor deinem Mann nimmst du das ab, oder?" - oh Gott, nein, mein Mann hat doch meine Haare noch nicht gesehen, wo denkt ihr hin?!...).
"Aren't you terribly hot under this scarf?" is one of the questions probably every hijabi (especially those living in non-Muslim majority countries) has been asked before (along with "are you Muslim?" - erm, no, I just wear this for fun, "but you do take it off in front of your husband?" - God, no, my husband has never seen my hair, what do YOU think?!...).
Nun ja, wie dem auch sei, die Antwort auf diese Frage ist jedenfalls relativ einfach. Es gibt Sommer- und Winterkopftücher. Dünne Tücher aus Leinen, Seide oder Baumwolle und dickere Tücher aus Wolle oder Baumwolle. Der wärmste Schal, den ich besitze, ist ein Wollschal von Monsoon, den ich für 1 oder 2 GBP in einem Charity-Shop gekauft habe. Er ist so dick, dass man ihn nur tragen kann, wenn es richtig, richtig kalt ist. So wie Mitte März in London... pfffff.
Well, quoi qu'il en soit, the answer to this question is actually a quite easy one. There is summer scarves and winter scarves. Breezy scarves made from linen, silk or cotton and thicker scarves made from cotton or wool. The warmest scarf I own is a woolen scarf from Monsoon which I got for 1 or 2 GBP in a charity shop. It is so thick you cannot wear it unless it is really, really cold. Like in London in mid-March... duh!
Weil das Tuch aus wirklich dicker Wolle ist, ist es ein bisschen kratzig, aber das ist einem dann das Warmbleiben wohl wert... || Since it's really thick wool, it's a bit scratchy, but I guess staying warm is worth it...
Einer der Günde, weshalb ich das Tuch damals gekauft habe, ist die Farbe - ein dunkles Rot mit pinken, orangen und dunkelgrünen in den Stoff gewebten Fäden. || One of the reasons I picked this scarf is the colour - a dark red with pink, orange and dark green threads woven into the fabric.
Getragen habe ich es mit meiner goldenen Accessorize-Kette... ||
I wore it with my golden Accessorize necklace...
...meinem grauen Strickkleid (ja, dem aus diesem Post) und meiner blauen Jeans: || ...my grey knitted dress (yes, the one from this post) and blue jeans:
Oh, und ich habe heausgefunden, dass meine Kamera doch tatsächlich einen Selbstauslöser hat ... was nett ist, weil ich so nicht mehr ganz so darauf angewiesen bin, dass der Rest der Mannschaft Lust darauf hat, Bilder von mir zu machen... Ich bin, das nur zur Info, noch dabei, herauszukriegen, wie genau das Teil funktioniert ... also, bitte habt Nachsicht.
Oh, and I have figured out there actually is a self-timer on my camera ... which is nice because it means I am not as dependent on others being in the mood to take my picture as I used to be... That being said, I am still figuring out how to use the self-timer ... so please bear with me.
Womit nur eine Frage zu klären bliebe...
FRÜHLING, WO STECKST DU?! ||
Which leaves us with just one question...
SPRING, WHERE ARE YOU?!
I like your outfit and how you matched the grey with red.. as for the questions, yes! I usually joke with them saying, I am bald, no hair, so I cover it :) Sometimes they believe me so I have to clarify that I was joking lol
AntwortenLöschenI once had a discussion with friends about hijab, for whom it was required etc. and explained to them the rules about puberty, who to cover in front of etc... When they asked me from what age my daughter (who was still a baby at that time) would have to wear hijab, I told them she would, of course, have to wear full black burqa from the age of four. It was only when I saw the shock in their faces that I realised they didn't get I was joking... :D
AntwortenLöschenOh and yes, red and grey (and white), one of my favourite colour combinations :)